21 nov 2007

{asuntos escondidos}

Lo que no mencione en mi entrada anterior fue que me hubiera gustado que mi curriculum fuera más extenso respecto a las clases que he tomado en inglés o sobre grado de conocimiento de algún otro idioma.

app: Di lo que tengas que decir.

out

{Pronosticos y traductor}

En pronósticos se supone que el trabajo final ya estaba hecho, pero resulto que la metodología no tenia nada que ver con lo que vimos en clase, lo cual no importo mucho por que el sam (el profe) lo unico que quiere es que le entreguemos el trabajo. El problema se suscito cuando tambien nos pidio que entregaramos la base de datos (cosa que nunca nos habia pedido), la cual no tenemos por que no es de nosotros el trabajo.

Yo claro no lo revise en todo el fin de semana por que no me importo, crei que como ya salí de clases no tenia más presión

app: Nunca dependas de otros para entregar trabajos finales, revisalo y trata de juntar todas las fuentes aunque no te las pidan.
app: La presión se lleva en la conciencia y no en el cuerpo.

Este día envie mi primer curriculum para un trabajo como traductor (inglés - español) a una empresa de recursos humanos; ya quisiera que fuera francés - inglés o viceversa pero mi maldita decidia no me lo ha permitido. Que le podía poner al papel titulado curriculum vitae, su contenido se basaba en lo que la empresa esperaba de mi al 100%, NO!, se basaba en lo que la empresa podía aprovechar de mi vasto mar de conocimientos.

app: nunca ofrezcas lo que no tienes o lo que no puedas dar, aunque eso te cueste perder o no obtener lo que deseas.

20 nov 2007

prueba

probando bloggear desde el email.


{dani, office}

dani:es ke yo no tome clases de computación
yo:en serio?
dani:si

apren: No todas las personas saben lo mismo que yo, especialmente cuando no hayamos tomado las mismas clases.